Перевод: с английского на русский

с русского на английский

'Золотой парашют'

  • 1 GOLDEN PARASHUTE (“золотой парашют”)

    Статья в контракте о найме на работу высокопоставленного управляющего компании, предусматривающая финансовые и другие привилегии на случай, если он будет уволен или сам подаст в отставку в результате поглощения этой компании другой или смены собственника.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > GOLDEN PARASHUTE (“золотой парашют”)

  • 2 GOLDEN PARACHUTE

    "золотой парашют" - очень популярное и совершенно приличное выражение из делового жаргона (не путать с предыдущим!)
    Это большая денежная компенсация, которую обычно получает увольняемый (когда за некомпетентность, когда из-за смены владельца) управленец высокого ранга. Понятно, что рядовым работником такой парашют не светит, их выбрасывают махом, как аргентинская хунта своих политзаключенных с вертолета - без раздумий и вниз головой.

    American slang. English-Russian dictionary > GOLDEN PARACHUTE

  • 3 golden parachute

    золотой парашют
    контрактное соглашение между ключевым персоналом и компанией, гарантирующее выплату крупного вознаграждения или каких-либо иных форм платежей при наступлении определенных событий, например, беспричинное увольнение, слияние или продажа компании

    English-Russian investments dictionary > golden parachute

  • 4 golden parachute

    1) упр. "золотой парашют" (соглашение менеджера с корпорацией, по которому, в случае увольнения менеджеры должны получить крупные денежные суммы или опционы на акции; один из способов защиты от враждебного поглощения)

    golden parachute agreement — соглашение о "золотом парашюте"

    A golden parachute can be used as a measure to discourage an unwanted takeover attempt. — "Золотой парашют" может быть использован как средство борьбы с нежелательным поглощением.

    See:

    * * *
    "золотой парашют", "отступное": 1) в случае попытки "враждебного" поглощения менеджеры корпорации заключают с ней соглашения, по которым при увольнении они должны будут получить крупные суммы или опционы на акции, т. е. потенциальным покупателям корпорации заранее связываются руки и они могут отказаться от идеи поглощения; см. tin parachute; 2) = golden handshake 1.
    * * *
    * * *
    . Компенсация, выплачиваемая высшему руководству компанией в случае слияния . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    «золотой парашют»
    статья в контракте о найме на работу высокопоставленного управляющего компании, предусматривающая финансовые и другие привилегии на случай, если он будет уволен или сам подаст в отставку в результате поглощения этой компании другой или смены собственника

    Англо-русский экономический словарь > golden parachute

  • 5 tin parachute

    экон, жарг
    "жестяной парашют"
    Положение в контракте, гарантирующее рядовым служащим компании большое выходное пособие в случае ее поглощения другой фирмой. Такое положение неизбежно затрудняет поглощение, делая его более дорогостоящим. Перифраза выражения "золотой парашют" [ golden parachute, golden handshake], означающего гарантии крупных выплат при выходе на пенсию высокопоставленных руководителей фирмы

    English-Russian dictionary of regional studies > tin parachute

  • 6 tin parachute

    «Жестяной парашют». Нищенское выходное пособие уволенному работнику, которое не поможет ему выжить в трудное время безработицы, не поможет «приземлиться» мягко. A golden parachute («золотой парашют»), наоборот, обеспечит уволенному «мягкую посадку».

    English-Russian dictionary of expressions > tin parachute

  • 7 golden parachute

    1) Экономика: контракт менеджеров с компанией о выплате большого вознаграждения в случае увольнения (может затруднять поглощение компании потенциальным покупателем), крупные выплаты руководителям в связи с ликвидацией их должности вследствие поглощения их компании другой
    3) ЕБРР: "золотой парашют" (договор найма с руководителями компании, предусматривающий выплату им крупной компенсации в случае изменения контроля над компанией и/или увольнения)

    Универсальный англо-русский словарь > golden parachute

  • 8 golden parachute agreement

    Бухгалтерия: трудовое соглашение типа "золотой парашют" (предусматривающее крупные денежные или иные выплаты высшему звену управления при потере работы в случае слияния или приобретения фирмы)

    Универсальный англо-русский словарь > golden parachute agreement

  • 9 top-echelon parachute

    ЕБРР: "золотой парашют" (договор найма с руководителями компании, предусматривающий выплату им крупной компенсации в случае изменения контроля над компанией и/или увольнения), договор найма с руководителями компании, предусматривающий выплату им крупной компенсации при изменении контроля над компанией и/или в случае их увольнения

    Универсальный англо-русский словарь > top-echelon parachute

  • 10 golden parachute

    экон, разг
    "золотой парашют", "золотое рукопожатие"
    Крупная денежная компенсация, выдаваемая руководителю высшего звена корпорации при уходе на пенсию или при увольнении [termination], в том числе в случае поглощения данной компании. Предусмотрено контрактом, заключаемым при найме
    тж golden handshake

    English-Russian dictionary of regional studies > golden parachute

  • 11 TAKEOVER BID

    Предложение о поглощении
    Действия одной компании, направленные на приобретение контрольного пакета акций другой компании. Цена, предлагаемая за акцию компании-объекта поглощения, обычно превышает стоимость ее материальных активов и текущую цену ее акций на фондовой бирже. Компания-поглотитель может предложить за акции наличные средства, свои собственные акции или и то, и другое. Для описания тактики, к которой прибегают в такой ситуации компании-жертвы, пытаясь противостоять захвату, и компании-хищники, претендующие на поглощение, существует ряд жаргонизмов: а) «черный рыцарь» (black knight) - компания, выставляющая враждебное предложение на поглощение другой компании (hostile or contested bid); б) «золотой парашют» (golden parachute) - особые условия, закладываемые в трудовой договор с управляющими высшего звена компании, которые делают их увольнение в случае поглощения слишком дорогостоящим, т.е. компания вынуждена будет выплатить им крупную компенсацию; в) «зеленый» (долларовый) шантаж (greenmail) - попытка компании-жертвы откупиться от агрессивного инвестора, предложив ему высокую премию за акции, которые он уже успел скупить в обмен на обязательство отступиться от поглощения; г) поглощение за счет заемных средств (leveraged bid) - поглощение, которое финансируется с помощью заемного капитала, часто в виде «бросовых» облигаций (см. Junk bonds), а не через дополнительную эмиссию, что увеличивает степень зависимости вновь образованной компании от займов (см. Capital gearing); д) защита «пэк-мэн» (pac-man defence) - компания-жертва сама выступает с предложением приобрести акции компании-поглотителя («Pac Man» - компьютерная игра, в которой рот заглатывает кружки или звездочки). См. Reverse takeover; е) «ядовитая пилюля» (poison pill) - предполагаемая жертва осуществляет поглощение или слияние с другой компанией, чтобы стать в финансовом и структурном отношении менее привлекательной для потенциального агрессора; ж) «дикобраз» (porcupine) - соглашения между компанией-жертвой и ее поставщиками, потребителями или кредиторами, затрудняющие объединение этой компании с компанией-хищником; з) «мешок с песком» (sandbag) - компания-жертва соглашается на переговоры с компанией-агрессором, однако старается затянуть переговоры до тех пор, пока не появится «белый рыцарь» (см. white knight). и) «средства отпугивания акул» (shark repellants) - меры, предназначенные для оказания противодействия агрессивному инвестору, например, внесение в устав компании положения об увеличении доли голосов акционеров, необходимых для принятия решения по вопросу о поглощении; к) «белый рыцарь» (white knight) - компания, которая приходит на помощь жертве, поглощая ее или сливаясь с ней, чтобы спасти ее от враждебного поглощения. См. City code.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > TAKEOVER BID

  • 12 COMPENSATION FOR LOSS OF OFFICE

    (компенсация за отставку) Часто не облагаемая налогом выплата компанией денег директору, старшему менеджеру или консультанту, который вынужден покинуть компанию до истечения срока его контракта в связи со слиянием, поглощением или по какой-либо иной причине. Эта форма выходного пособия (severance pay) (см. также: redundancy payment( выходное пособие)) может быть дополнением к пенсии за выслугу лет либо заменять ее; кроме того, компенсация за отставку должна быть отдельно зарегистрирована в отчетности компании. В связи с тем, что такие выплаты могут быть весьма велики, они получили название “золотое рукопожатие” (golden handshakes). См. также: golden parachute (“золотой парашют”).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > COMPENSATION FOR LOSS OF OFFICE

  • 13 PERK

    бонус, привилегии.
    Поскольку слово разговорное, обычно его слышишь в контексте коридорных (ну, еще газетных) жалоб на незаслуженные привилегии начальства. Акции, лимузин, самолет, т.н. "золотой парашют" (см. выше). Конечно, обидно, особенно если этот высокооплачиваемый CEO ( Chief Executive Officer) компанию развалил.

    American slang. English-Russian dictionary > PERK

  • 14 reserve

    1. noun
    1) запас, резерв; the gold reserve золотой запас; in reserve в запасе; to keep a reserve иметь запас
    2) (тж. pl) mil. naut. резерв; запас
    3) заповедник
    4) оговорка, условие, исключение, изъятие; ограничение; without reserve безоговорочно, полностью
    5) сдержанность, скрытность; осторожность
    6) умолчание; without reserve откровенно, ничего не скрывая
    7) fin. резервный фонд
    8) sport запасной игрок
    9) (attr.) запасный, запасной, резервный
    10) (attr.) reserve price резервированная цена; низшая отправная цена (ниже которой продавец отказывается продать свой товар на аукционе)
    2. verb
    1) сберегать, приберегать; откладывать; запасать; to reserve oneself for беречь свои силы для чего-л.
    2) резервировать, бронировать, заказывать заранее;
    to reserve a seat
    а) заранее взять или заказать билет;
    б) занять или обеспечить место
    3) предназначать (for); а great future is reserved for you вас ожидает большое будущее
    4) откладывать (на будущее), переносить (на более отдаленное время)
    5) leg. сохранять за собой (право владения или контроля); оговаривать; to reserve the right оговаривать право; сохранять право; резервировать право
    * * *
    1 (n) запас; резерв; резервный фонд
    2 (v) запасать; резервировать; сберегать
    * * *
    запас, резерв
    * * *
    [re·serve || rɪ'zɜrv /-'zɜːv] n. запас; оговорка; заповедник; резерв, резервный фонд; резервная служба, резервист; запасной игрок; условие; изъятие; скрытность, осторожность; недомолвка, умолчание v. откладывать, запасать, сберегать; предназначать, резервировать, бронировать (места), заказывать заранее; сохранять за собой
    * * *
    бронировать
    забронировать
    запас
    запасать
    зарезервировать
    откладывать
    отложить
    предназначать
    резерв
    резервировать
    сдержанность
    фонд
    * * *
    1. сущ. 1) а) запас, резерв (также финанс.); тж. мн., воен., мор. резерв, запас, резервист, военнослужащий запаса б) финанс. резервный фонд в) спорт запасной игрок, запасной; мн. запасной, второй состав (команды) г) авиац. запасной парашют 2) а) оговорка, условие б) умолчание; холодность в) заповедник, резервация; место, отгороженное от остального пространства или специально отведенное для какой-л. цели; чья-л. личная территория 2. прил. запасной 3. гл. 1) а) запасать, откладывать, беречь б) резервировать, бронировать, заказывать заранее 2) а) предназначать(ся) б) откладывать, переносить (встречу и т.д.) 3) а) оставлять себе, не отдавать б) юр. сохранять за собой (то или иное право)

    Новый англо-русский словарь > reserve

См. также в других словарях:

  • Золотой парашют — компенсация, выплачиваемая руководителям акционерного общества в случае их увольнения. Используется в качестве противодействия враждебному поглощению. Вид, размер и порядок получения компенсации определяется регламентирующими документами… …   Википедия

  • Золотой парашют — компенсация, выплачиваемая высшему руководству акционерного общества в случае слияния. Руководство АО может использовать золотые парашюты в качестве противодействия враждебному поглощению. При этом в документы, регламентирующие деятельность АО,… …   Финансовый словарь

  • Золотой Парашют — См. Парашюты золотые Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • золотой парашют — Чрезвычайно выгодный контракт, предлагаемый руководящему работнику фирмы и предусматривающий предоставление огромной компенсации в случае, если его компания будет поглощена другой фирмой, в результате чего он потеряет свою работу. Золотой парашют …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • ЗОЛОТОЙ ПАРАШЮТ — (англ. golden parachute) (сленг.) пункт, статья в контракте о найме на работу высокопоставленного управляющего компании, предусматривающая финансовые и другие привилегии для него на случай, если он будет уволен или сам подаст в отставку в… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Золотой парашют — Жарг. бизн. Обещание выплатить менеджерам крупные суммы в случае увольнения, заключение договоров с очень высокими выходными пособиями. БС, 11 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЗОЛОТОЙ ПАРАШЮТ — GOLDEN PARACHUTEСм. ПОГЛОЩЕНИЕ …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Золотой парашют — Компенсация, выплачиваемая высшему руководству компанией в случае слияния …   Инвестиционный словарь

  • парашют — а, м. parachute m. 1. устар. Предохранительный рычаг, устройство, мешающее падению вертикально стоящего предмета. В ящике №3 шандал для двух свеч; я нашел его в лавке немца жестью работающего, к которому нечаянно зашел. Это в роде дорожных… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПАРАШЮТ — Золотой парашют. Жарг. бизн. Обещание выплатить менеджерам крупные суммы в случае увольнения, заключение договоров с очень высокими выходными пособиями. БС, 11. Натырить парашют. Жарг. мол. Надеть презерватив. Хом. 2, 140. Пузырить парашют. Жарг …   Большой словарь русских поговорок

  • ПОГЛОЩЕНИЕ — TAKEOVERПриобретение одного делового предприятия физическим лицом, группой лиц или др. предприятием. Осуществляется посредством покупки активов предприятия и/или определенного количества его акций, достаточного для контроля над его деятельностью …   Энциклопедия банковского дела и финансов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»